天津卫视代际PK真人秀,每期节目邀请4组12岁以下神童挑战60岁以上老人,挑战形式可为脑力、体力、技艺等,获胜者将获得梦想基金及“最强者”称号。100位观众参与预测,错误者退场,4轮比拼结束全部猜对者获得奖品。
《声生不息·华流季》延续系列“文化编年史”脉络,以歌声重建连接,通过跨国、跨族、跨代的音乐对话,实现从“内向凝聚”到“外向辐射”的三重跃升:从民族记忆走向人类共情,从文化自觉转向文化出海,从华人圈层扩展至全球青年。节目以“华流”为主题,精选代表华人精神面貌与情感底色的金曲,并推出全新特别企划《去有华的地方》,通过海外实景拍摄深入探索五大洲的华流文化印记。同时,节目打破四季以来两队对抗的传统赛制,创新引入“华流搭子”叙事,最终致力于让世界听懂中国、传唱中国。
直面爱与生存的双重挑战,在逃离都市的血爱冒险中遇见势均力敌的他。
鬼马搞怪的浩角翔起、莎莎及其他主持人,以轻松有趣、非一般的旅游方式,带你游遍世界各地!不管是奢侈豪华团或讲求经济的自助行,玩家们的独特玩法,绝对是你的最佳旅游指南!
是一档与各种各样的嘉宾一起进行的户外脱口秀节目。大声通过
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entert ainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use. During Season 3, Neilson took a leave of absence in order to have surgery on his hand; Jason Knight, another ABS Master Smith, filled his seat on the judges' panel during this time.